Day 21: A tale of Language and Privilege
De-Nile is a River in Egypt
This post turned out to be too much for me to bite off and finish in a single 30-minute session. The idea is not only complex to present, but it is serious and not something to be taken lightly. This is a post to read with a cup of tea and to be followed by a long moment of contemplation.
My look at the word “indigenous” is yet another look at semantics and language. At meaning and usage. Specifically, I would like to show you how I transitioned from seeing the word “indigenous” as a conscientious word to describe native peoples, to being a word that reeks of White Privilege and Colonial Imperialism. This subject has been brought to us originally by a discussion I had a few years ago with my husband. When our discussion started, I was very very lost on a long ride down the River De-Nile. My guess is that most of my readers are probably also bobbing along on a raft that is not as sturdy as they once thought…
This article has been republished on my main blog read: “Indigenous: Is their a hidden connotation in the popular usage of indigenous” behind this link.